Janus: towards Multilingual Spoken Language Translation

نویسندگان

  • B.
  • P.
  • T.
  • A.
  • L.
  • A. E.
  • I.
  • W.
  • M.
چکیده

In our effort to build spoken language translation systems we have extended our JANUS system to process spontaneous human–human dialogs in a new domain, two people trying to schedule a meeting. Trained on an initial database JANUS-2 is able to translate English and German spoken input in either English, German, Spanish, Japanese or Korean output. To tackle the difficulty of spontaneous human–human dialogs we improved the JANUS-2 recognizer along its three knowledgesourcesacousticmodels, dictionary and language models. We developed a robust translation system which performs semantic rather than syntactic analysis and thus is particulary suited to processing spontaneous speech. We describe repair methods to recover from recognition errors.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

JANUS: a Multi-lingual Speech-to-speech Translation System for Spontaneously Spoken Language in a Limited Domain

Janus is a multilingual speech translation system currently operating in the domain of meeting scheduling. Translating spontaneous speech requires a high degree of robustness to overcome the dissuencies of spoken language as well as errors in speech recognition. In this system description, we focus on the robust speech translation components in Janus|the skipping GLR* parser, the segmentation o...

متن کامل

Integrating different learning approaches into a multilingual spoken language translation system

1 I n t r o d u c t i o n Our mult i l ingual spoken language t ranslat ion system JANUS-2 [2, 3] evolved f rom the previous JANUS [1] system which was able to process syntact ical ly well-formed read speech within a certain domain and a limited vocabulary of 500 words. JANUS-2 processes spontaneous humanto -human dialogs in a scheduling domain where the vocabulary depending on the language may...

متن کامل

Lexical-functional Grammar: a Formal System for Grammatical Representation. Robust Speech Repair

After locating and highlighting erroneous sections in the recognizer hypothesis, misrecognitions are corrected. The spoken hypothesis correction method uses N-Best lists for both the initial utterance and the respo-ken section. The N-Best list for the highlighted section of the initial utterance is rescored using scores from decoding the secondary utterance. Depending on the quality of the N-Be...

متن کامل

Grammar Sharing Techniques for Rule-based Multilingual NLP Systems

Rule-based multilingual natural language processing (NLP) applications such as machine translation systems require the development of grammars for multiple languages. Grammar writing, however, is often a slow and laborious process. In this paper we describe a methodology for multilingual and multipurpose grammar development based on grammar sharing. This paper presents the first step towards a ...

متن کامل

Expanding the Domain of a Multi - lingualSpeech - to - Speech Translation

JANUS is a multilingual speech-to-speech translation system, which has been designed to translate spontaneous spoken language in a limited domain. In this paper, we describe our recent preliminary eeorts to expand the domain of coverage of the system from the rather limited Appointment Scheduling domain, to the much richer Travel Planning domain. We compare the two domains in terms of out-of-vo...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1995